Падший демон. Высшая раса [Litres] - Денис Агеев
- Дата:12.08.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Падший демон. Высшая раса [Litres]
- Автор: Денис Агеев
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Обо всем этом я читал. Но от тебя надеялся услышать более полные и правдивые сведения.
Ирланий поглядел прямо в глаза Литмиру, и того пробрала дрожь. Было в его взгляде что-то нечеловеческое, что-то хищное.
— Я многое могу о нем рассказать, — выдержав паузу, заговорил референт. — Но прежде я хотел бы узнать, почему тебя это так интересует?
— М-да, — почесал за ухом Литмир, борясь с двояким чувством: он знал, что Ирланию его заинтересованность давно умершим человеком кажется подозрительной, и Литмиру не хотелось сразу же выкладывать все карты, но он также понимал, что, скорее всего, другого выхода у него все равно нет. — Ко мне недавно попала вот эта книжица. — Рука юркнула за пазуху. — Довольно занимательное описание событий столетней давности. Самое интересное, что автор сего труда — сам Мартин Гошкоте.
— Позволь взглянуть. — Ирланий протянул руку. В глазах его разгорался интерес.
— Сначала я думал, что это подделка или чья-то шутка. Но потом, когда нашел в архивах сведения об авторе и описываемых событиях… Скажем так, многое стало видеться в ином свете.
— Где ты ее взял? — Заинтересованность в глазах референта нарастала.
— Долгая история, — отмахнулся Литмир, пытаясь придумать легенду. Хотя и сам не знал, почему должен врать старому приятелю. Может быть, не совсем доверял ему? Тогда зачем пришел за советом?
— Это как раз тот случай, когда важен носитель, а не предмет, — как будто самому себе сказал Ирланий, листая страницу за страницей и вглядываясь в текст.
— Что это значит?
— Да ничего. — Референт перевел взгляд на командующего. В глазах притаилось нечто многоликое. Удивление, восхищение, озадаченность, печаль. Все вместе и ничего конкретного. Ирланий явно старался скрыть нарастающие эмоции. — Что конкретно ты хочешь узнать?
— Конкретно? — усмехнулся Литмир. — Ты пока еще не знаешь, что там написано. Но я читал эту книжку и знаю. Это разоблачение, Ирланий. Это закулисье нашего государства. И я хочу знать: правда это или нет.
— Хочешь знать правду, — усмехнулся референт. — Не понимаю. Ты человек другой закалки. Зачем тебе это?
— Хех… — теперь усмехнулся командующий. — Не одному же тебе быть вездесущим.
— Меня этому обязывает профессия.
— А меня — долг.
— Все равно не понимаю.
Литмир протяжно вздохнул. Ему совершенно не хотелось рассказывать старому другу о своих намерениях.
— Ты что-то недоговариваешь.
— Может быть, — пожал плечами командующий.
— Нет, Литмир, так у нас ничего не выйдет. Ты пришел ко мне за помощью, так будь любезен, стань чуть более искренним.
— Есть один полукровка. Пленный. Он обладает удивительной способностью видеть будущее. Его предсказания сбываются очень часто. Сам свидетель. И вот он сказал, что тот, кто передал мне эту книжонку, возможно способен избавить нас от самого Одержимого.
— Одержимого? — удивлено вздернулись брови Ирлания. — Должно быть, он очень сильный маг, а его личная гвардия сплошь состоит из несокрушимых бойцов.
— Если бы, если бы… Увы, но это не так.
— Но причем здесь эта книжка?
— А притом, старый мой друг, что она повествует, как я уже сказал, о тех вещах, о которых мы даже не догадывались. Она рушит основы нашей государственности. И если все это — правда, то значит, я могу доверять этому демону.
— Демону? Ты заключил сделку с выходцем Бездны? — Вопрос Ирлания на миг поставил Литмира в тупик.
— Я все-таки сказал это, — растерянно улыбнулся командующий. — Что ж, значит, придется поведать обо всем с самого начала.
И Литмир все рассказал. И о демоне Наргхе, и о книге, которую тот хранил, и о его странных намерениях. Поведал и о своем решении отправить его и своих лучших людей к Одержимому. Признаться, о последнем поступке говорить не хотелось. Литмиру почему-то казалось, что он в том случае повел себя как трус-дилетант. Во-первых, не сделал все сам, а поручил другим людям. Во-вторых, отправил на серьезное дело едва знакомого… демона.
— Не ожидал я от тебя столь поспешного и не до конца продуманного решения, — сказал Ирланий, выслушав рассказ. — Но с другой стороны, тебя сложно винить. Ты ухватился за ускользающую соломинку. Принесет ли это хоть какие-то плоды — вот в чем вопрос. Демон легко может тебя предать, а твои бойцы — погибнуть.
— Я знаю, но Прорицатель, тот полукровка-предсказатель…
— Не говори мне о нем, — отмахнулся референт, лицо недовольно скривилось. — Что бы ни говорил полудемон, в чем бы ни клялся и ни каялся, он всегда останется на стороне Одержимого. Пихшей — его творения. Они созданы, чтобы служить только ему одному.
— Согласен, — кивнул Литмир. — Но тхаширы ведут себя не как полудемоны предыдущих поколений. Они намного умнее своих сородичей. А Прорицатель — именно тхашир. И я же говорю: его предсказания часто сбывались. А послушав его советы, мы часто выигрывали стычки с полукровками.
— Возможно, он ведет хитроумную игру, в которой ты и твои люди — лишь инструмент.
— Вот поэтому я и хочу, чтобы ты разобрался с этим. — Командующий указал трехпалой рукой на книжку, что Ирланий положил на стол.
— Я понял тебя. На днях я прочту сей труд и вышлю гонца со своими измышлениями на этот счет. Думаю, ты получишь ответ уже на следующей неделе.
— Спасибо, — улыбнулся Литмир, вставая. — Мы, наверное, пойдем, поищем постоялый двор.
— Остаться у меня все также не желаешь?
— Не хочу быть обузой. Ты итак много для меня делаешь.
— Право твое. Через пару часов у меня будут дела в городе, а вечером можешь снова зайти.
— Хорошо, мы с ребятами тебя навестим. Надо твой винный погреб немного подчистить. — И оба улыбнулись: Литмир — устало, Ирланий — задумчиво.
Глава 8
Отшумел вечерний пир, отгремели удары чаш. Десятки штофов теперь стояли в углу, пустые и унылые. Литмир со своими лихими удальцами отправились в гостиницу. Порядочно уставший за весь день Оксфольд скрылся в своей комнате.
За окном воцарилась ночь, темные углы и потолок мрачного кабинета озарились светом множества свечей. Тени скакали по потолку, как ведьмы на шабаше.
Ирланий опустился в кресло, взгляд коснулся книжки, что была небрежно брошена на стол. Литмир проделал немалый путь только ради того, чтобы узнать, какие секреты она в себе хранит. «Эх, старый дуралей, почему она попала именно к тебе?» — возник вопрос в голове референта. Теперь придется придумывать правдоподобную историю о том, как столь редкий труд мог оказаться в руках у демона, перепрыгнувшего за один миг целый век. Как все это объяснить, Ирланий пока не представлял. Правда, сейчас это его ничуть не тревожило. Но волновало другое — он был ошеломлен, ведь Наргху, Артию и Клоину, вопреки всем трудностям, удалось пройти по Дороге в никуда. Пройти и выжить. Речь, конечно же, шла только о демоне. Маг-иллюзионист и вор в рассказе Литмира почему-то не упоминались. Но не суть важно. Главное, что они сделали это.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Четыре кружки мюнхенского пива - Леонид Ицелев - Прочий юмор
- Лука и огонь жизни - Салман Рушди - Сказка
- Читер (СИ) - Агеев Денис - Боевая фантастика
- Человек за стеклом - Максим Огарков - Социально-психологическая